Ночь Пса - Страница 26


К оглавлению

26

Номер, зарезервированный для человека с Чура, был, по здешним понятиям, на высоте: одних голографических заставок на окнах было предусмотрено сотни с три. В ожидании так и не явившегося постояльца дежурный оператор выставил во всех проемах вид на милую, должно быть его сердцу, Долину Гейзеров.

Никаких чемоданов в соответствующей нише не стояло. Угадать, какой именно из многочисленных предметов обстановки является тем самым «одним местом багажа» было трудновато. Роше подумал, что не даром пригласил с собой провожатого.

— Ну и где же, собственно, багаж господина Толле? — сурово осведомился он.

— Да вы на него смотрите, — чуть растерянно просветил его администратор. — Вот и квитанция прикреплена…

— Клетка, — задумчиво сказал Роше, опускаясь на корточки перед казенного вида сооружением. — Мог бы сразу сообразить. Стандартная клетка для перевозки крупных животных. Это, вообще говоря — не багаж господина Толле. Это — имущество Космотерминала. Сам багаж, стало быть, был живым. Должен бы был быть внутри… Вы не объясните мне, старому пню, — он снова повернулся к администратору, — где, собственно, сам зверек?

Администратор пожал плечами.

— Я заступил на дежурство уже после того, как багаж доставили сюда. Вам следует обратиться к Белецки — он дежурил тогда.

— Простите, но смена дежурства в «Цыганской» длится, если не ошибаюсь, шесть часов, и если вы заступили в восемнадцать… — блеснул неожиданным знанием дела Роше.

— Я вышел досрочно. Отрабатываю сверхурочные. Подменяю Белецки. Это он вышел на дежурство в восемнадцать, но ему пришлось отправиться в больницу — доставить кого-то из клиентов… Это у нас называется форс-мажорные обстоятельства…

— И давно он покинул гостиницу?

— Часа четыре назад… Думаю, что он уже у себя дома. Вы можете обратиться прямо к нему. Кстати, передайте ему, что господин директор интересуется тем, когда он собирается отработать…

Ким потрогал болтающийся на дверце клетки основательно сработанный замок.

— Заперто снаружи, — констатировал он, перебив администратора. — Так что зверь не сам вышел на свободу. Стало быть, есть надежда, что по городу не шастают безнадзорные твари с Чура. Или еще откуда-то…

— Чего только не привозят наши гости с собой ОТТУДА, — администратор сделал неопределенный жест в сторону небес. — Больше всего забот доставляют хамелеоны с Гринзеи. Их сюда тащит каждый, кто там побывал, и даже те, кто сроду на Гринзее не был. Перекупщки платят за них…

— Надеюсь, господин Толле привез с собой не гринзейского хамелеона? — сухо предположил Ким.

— Да, для хамелеона, даже гринзейского, клетка великовата, задумчиво прикинул служащий. — Судя по запаху — он подергал носом — это была собака. Смею предположить, что собака…

— У вас тонкое обоняние, — все так же сухо, пожалуй, даже иронично отвесил ему комплемент Агент на Контракте. — Вообще-то, у вас регистрируют подобные вещи?

— Разумеется, если клиент пожелает, чтобы за его любимцем присматривали и обеспечили ему подходящий уход, то за особую плату…

— Господин Толле, верно, не передал вам своих э-э… указаний на этот счет?… — со все той же сухой иронией осведомился Ким.

— Нет, — заверил его администратор. — И, соответственно, никаких записей относительно его м-м… спутника в нашем компьютере нет. Иначе я бы знал это. Я просматриваю файлы, принимая дежурство…

— Вот что, — снова вынул из-под усов свою носогрейку комиссар. — Насчет собаки — это точно. Я подумал сначала, что запах, который вы учуяли, — он ткнул своим дымящимся инструментом мышления в живот служащего, — запах этот сохранился от прежнего… багажа. Но нет — видите, вот тут: «обработано, стерильно». Они там большие чистюли — в Космотерминале… А вот то, что точно в то же время пришлось кого-то из ваших постояльцев спровадить к докторам… Кстати — кого и куда?

— Я, простите, не сую нос в дела, которые ко мне не имеют отношения… — пожал плечами начавший нервничать обитатель дурацкого кафтана.

— Я это заметил, — пыхнул табачным дымом почти прямо в нос собеседнику Роше.

— Вам лучше поинтересоваться в медпункте — у доктора Сато, — неприязненно поморщился тот. — Он как раз не сменялся с той поры. И обязан быть на месте.


Он и действительно был на месте — на редкость рослый японец с добродушным лицом, наводящим на мысль о Маслянице с ее блинами и другими бесхитростными народными радостями. И о борцах сумо. Доктор сидел перед стереотипным агрегатом экспресс-диагностики и пытался навести какой-то, нужный ему, порядок в блоке ферментных электродов. Ким по роду своей деятельности неплохо знал такие машинки.

Да, доктор прекрасно помнил, что часа три-четыре назад — еще не закатилась Звезда — у одного клиента были проблемы… Не у клиента, собственно, а у посетителя — парень привез в «Цыганскую» здоровенную псину для какого-то чудака. С псом-то он и не поладил. Не стоило, конечно, выпускать зверька из клетки — не понимаю, зачем он это сделал…

— И сильно пострадал мальчик? — озабоченно спросил Роше, пытаясь как-то избавиться от своей трубки.

Доктор задумчиво сложил руки на животе.

— Мальчик, вы говорите… Ну, знаете, скорее — молодой человек. Знаете, шок — это такая вещь: одним — хоть бы хны, а другой может надолго слечь. Здесь требуются услуги специалистов..

— И в какую клинику направили вы пострадавшего? — вошел в разговор Агент на Контракте.

— Янек не сообщил мне… Он взял все это на себя. Администратор Белецки, я имею ввиду…

26