Господин комиссар досадливо крякнул и престрого глянул на свидетеля Косневски.
— Я хотел рассказать вам, Лео, про господина Торвальда Толле… Гостя Прерии со вчерашнего утра…
— Стоп, стоп, стоп!.. — остановил его оцепеневший вдруг Лео. Он поднялся и сомнамбулически побрел вдоль стеллажей со всякой всячиной, предназначенной для чтения на досуге. Ухватил красочную подборку распечаток «Гэлакси ньюс» за прошлую неделю и вопрошающе развернул к Роше вынесенный на обложку портрет-карикатуру.
Картинку сопровождал анонс помещенной где-то внутри — на седьмой странице статьи — «Не слишком ли дорогой гость?» собственного корреспондента «ГН» Энни Чанг.
— Он самый, — утвердительно кивнул Роше. — Придется открыть вам государственную тайну… Правда, к вечеру о тайне этой будут болтать по Ти-Ви, но, все-таки, оцените значение дела… Гостя нашего — того… похитили. Прямо от Космотерминала. По прибытии. В похищении работала собака. Если вы не ошибаетесь, то — тот самый Бинки. Вторая — пес самого Толле. Он где-то ошивается сам по себе. Ищем только потому, что может он как-нибудь поможет выйти на хозяина…
— Как? — спросил Лео, вдруг отрешившись от убивших его было фактов, преподнесенных господином комиссаром. — Пес с Чура? Настоящий Пес с Чура?
Он снова — теперь уже с откровенным интересом подхватил снимки с сиденья дивана. Впился в них взглядом, лихорадочно тасуя листки.
— Вы знаете, сколько на рынке предлагают даже за чучело такой зверушки? За подлинник?
И тут же скис, резко вернувшись к не располагающей к оптимизму действительности. Сгорбившись, снова опустился на диван. Пожал плечами.
— Видит Бог, Лео Косневски захотели втянуть в политику! Такого не было с шестьдесят восьмого, когда мне втерли на продажу бульдога маршала Апраксина! Видит Бог, я не знал, что псина — краденая…
— Вы не совсем еще поняли, на какие облигации вас подписал вчерашний клиент… — комиссар забросил себе в рот пригоршню чипсов и хрустнул ими.
Со значением.
— За политику сейчас не убивают, — вздохнул он. — На Прерии, по крайней мере. В худшем случае — съездят по физиономии.
В пылу полемики. А вот за военные секреты вас отоварят по классу «люкс». С иголками под ногти, электрошоком, «сывороткой истины» и последующим расчленением трупа… Так что вы многим можете оказаться обязаны вашему заказчику…
— Мерзкий жлоб! — Неприязненно морщась, квалифицировал Лео последнего. — Чего другого, в конце концов, можно ждать от типа с высшим образованием?…
Он непроизвольно вздохнул.
— Я сегодня же возвращаю этому типу аванс. За вычетом комиссионных…
Роше задумчиво забросил себе в рот еще пару чипсов. Убрал снимки в карман.
— Дело ваше. Может и не стоит — так резко с человеком… Было бы неплохо мне познакомиться с ним…
Специалист по рынку четвероногих друзей человека нервно затянулся трубкой.
— Лео Косневски клиентов не закладывает, комиссар…
С минуту он был погружен в нелегкие размышления. Потом добавил чуть отрешенно:
— Я, впрочем, не буду сильно оглядываться и петлять, если кому вздумается сесть мне на хвост. Я — в своем праве: закон не нарушаю и бояться мне нечего…
— Вот и я так думаю… — комиссар поднялся и взял свою, прославленную репортерами криминальной хроники шляпу с монитора дорогого компьютера. — Вы — в своем праве…
— У вас довольно кислый вид, адвокат… — человек за рулем весьма респектабельного «Лорд-мастера», что подобрал Гонсало на условленном углу, неприязненно скосился на это свое приобретение. — И одеты вы явно не для приема на Святошных Полях… Брюки на вас — с чужого плеча. Или — как это лучше сказать про брюки? С чужой э-э… В бегах, что-ли? Или занялись частным сыском?
— Это — мои заботы, герр Комски, — не скрывая раздражения, отозвался Гонсало. — Я к вам с горячей информацией и терять время — не в ваших интересах… Завтра это уже не будет иметь никакой цены…
— Ну, вот может и подождем до завтра, чтобы не вводить нас в лишние расходы… — иронически усмехнулся Комски.
— Потеряете вы при этом гораздо больше…
— Учтите, Гонсало, вы можете еще водить за нос старину Комкси, но вот старина Комски не может себе позволить водить за нос господина Саррота… Поэтому ваша информация должна быть исключительно достоверной. Господина Саррота весьма волнует ход посещения Прерии гостем из системы Чура… Ведь вы об этом нам собрались рассказать, адвокат? — глядя в сторону осведомился Комски.
Наступила пауза.
— Признаюсь честно, — продолжил секретарь Клода Саррота, — не ожидал, что вы вот так — сразу придете к нам… Ваши клиенты подвели вас?
Гонсало зло дернул щекой.
— Клиенты подвести меня не успели, герр Комски. Меня подвела, думаю, та же сволочь из министерства, что продала эту информацию людям Магира…
— Вот как? Так это они испортили вам игру? А мы то со вчерашнего вечера ищем вас как проклятые… Послушайте, а почему вы тогда все еще живы, Гонсало?
— Это слишком долго объяснять, — адвокат поморщился при воспоминании об отвратительном привкусе, надолго оставшемся в его нервных окончаниях после воздействия «оксидара». — Так или иначе, эти ребята имеют солидную фору и…
— Так сколько вы просите за точную информацию о местонахождении Гостя? — прервал его герр Комски.
— Мне нужно убраться из этих мест, — коротко начал излагать свои кондиции Гонсало. — Документы у меня выправлены, но оплатить дорогу я попросил бы господина Саррота. Невелика услуга…